24/1/08

Mi Apellido

hache
i
erre
eme
be larga
erre
u
ce
hache
ene
e
erre
o HIRMBRUCHNER
o jimbrujner
o jimbruchner
o tantas infinitas maneras de decirlo y pronunciarlo, deletrearlo y repetirlo una y otra vez, tantas veces.
fastidiosamente por lo general.
cargar con semejante apellido es cosa dificil y no por ser uno de esos llamados de alcurnia sino por lo pesado que me resulta cada vez que me preguntan por él.
el hecho de deletrearlo me agota y si es por teléfono peor: allí hay que dar explicaciones del tipo eMe de María, eNe de Nora y por dentro una Pe de Pelotudo porque me lo preguntas si solo te estoy pidiendo un taxi. ¿es necesario?
en fin, he llegado a este mundo al pie de un árbol genealógico babilónico que incluye una mezcla de mestizos, yugoeslavos, alemanes, rusos, rumanos y etcéteras desconocidos,
personajes esparcidos por el planeta tierra y de cuyas vidas se han perdido el rastro.
me queda el apellido, ese talante, tan altisonante del cual no reniego pero que prefiero mantener en mi DNI.
por suerte mi nombre es un simple Carolina y gracias que no me pusieron segundo nombre, creo que hubiera necesitado un Anexo para el documento.
cuando arranco las clases, cursos o demases, ya veo transformarse la cara del profesor/a de turno luego de los gimenez y gonzalez...alli les aparece un codigo muchas veces indescifrable. Algunos, se arriesgan al ridículo. Otros, más vergonzosos, simplemente miran al estudiantado y dicen Carolina con un aire de resignación y sonrisa. Allí estoy yo, ya lista para responder, porque ya se que soy yo, lo he vivido infinitas veces.
Carolina, la del apellido difícil.

9 comentarios:

Unknown dijo...

que dolor de huevos Carol


a mi me irrita decir doble S y doble L

me imagino vos


grabate un k7 !

Anónimo dijo...

jajajajajajajajaja ja jajaj jaja

y como se pronuncia?

p dijo...

buenísimo, carola!
y el final, encantador.

por mi parte, tengo dos apellidos y no por alcurnia. siempre sospeché que ninguno de mis progenitores quería hacerse cargo 100% de su obra, así que nos chantaron las dos firmas a mis hermanos y a mí como para repartir la cosa.

Unknown dijo...

Te entiendo perfectamente porque mi apellido, que a priori y por escrito no es tan difícil, cuando llega a los labios de otra persona en el momento fatídico de nombrarlo, se vuelve casi impronunciable. O cuando me lo preguntan debo modular como si fuera un locutor y pesar de eso igual lo escriben mal. ¿ A vos te parece que Rostirolla es muy complicado ?

Kluivert dijo...

Carolita, admito que soy uno más de los que cuando se enteró de tu apellido, hace un tiempo, pensé: "Mierda, qué apellido complicado pegaste".

Yo tengo una fácil e igual es muy frecuente que me lo escriban mal. Si hasta con mi nombre pasa.

Dalmita dijo...

Este lo lei hace tiempo pero no lo comenté. Necesité mi tiempo de reflexión.

A veces es cuestión de ganas...digo: simplemente hay que leer tu apellido con detenimiento, letra por letra (no puede tomar más de 1 segundo por cada uno, por ende, hablamos de tan solo 12) y entonces ahi mencionarlo.

Mi apellido tiene tan solo 4 letras J A R A y más de una vez tengo que aclarar: JARA, como Victor, porque algunos se animan a escribirlo con H.

Y cuando tengas que pedir un taxi o una pizza...ya fue! Inventa! Yo tengo una amiga con nombre dificil, se llama HAZEL (se pronuncia JEIZEL), y en esas ocasiones siempre tira un: ANA PEREZ...:P


Besos de los grandes Carolain!

Cla dijo...

Bienvenida al club!!! Mi apellido tiene diecisiete letras y un guión. Y ninguna Lógica. Sueño casarme con un Pérez, un López o un García, meterme todas mis convicciones en el bolsillo y usar el apellido de casada... pensalo!

lowfirocker dijo...

Te comprendo.

A mi pasa casi igual con el mío. Creo que la primera palabra que dije no fue ni mamá ni papá, sino: s-t-r-a-s-s.... balblabl

Matías dijo...

Jajaja, muy bueno!! Desde chico que tengo el mismo problema, pero nunca se me hubiera ocurrido escbribir algo al respecto!

Al 'Matías' (también único nombre) le sigue un 'Tregoning', apellido de orígen Inglés, y traído desde Gales hasta estos lugares por mi abuelo.

Cuando les toca leerlo, más o menos la pegan, aunque siempre le cambian la acentuación (o mejor dicho: le ponen acentos donde no los tiene).

El principal problema se presenta cuando hay que dictárselo a alguien: "¿Cómo dijiste?, ¿Fregoni?", "¿Trigone?" "¿Rigoni?" e infinidad de otras opciones a las que respondo casi automáticamente con "No, Tregoning, Trego, ene, i, ene ,g" (y que tampoco es infalible, nunca falta alguien dispuesto a mezclar enes con íes y ges...)

En fin... parece que así es la cosa con los apellidos complicados.

Saludos! (y perdón por lo extenso, pero me sentí identificado, ja!)